Ho fatto un bel po' di esperienze in questo periodo.
You and me been through some doors together.
Ne abbiamo passate di tutti i colori, noi due insieme.
I been through some heavy-ass shit.
Mi hanno spaccato il culo tante volte.
Chuck's been through some tough times.
Chuck ha passato dei brutti momenti.
Molly's been through some tough times.
Per esempio? Molly ha passato dei brutti momenti.
Looks to me like these people really have been through some floods and fires and such.
A me pare che queste persone abbiano subito vere inondazioni e incendi e cose del genere.
Captain Jones said that the boy had been through some severe physical changes and asked me to drop in on him to reassure you in your time of motherly concern.
Il capitano Jones dice che il ragazzo ha subito grandi cambiamenti fisici e mi ha chiesto di passare a vederlo per rassicurarla in questo momento di ansia materna.
I think we've been through some pretty rough times already, don't you think?
Insieme abbiamo già superato dei momenti veramente neri, non credi?
As for the other volunteers, they've all been through some kind of hardship and they're willing to help.
Per quanto riguarda i volontari, hanno tutti avuto delle esperienze simili e sono qui per aiutare.
Look, asshole, I've been through some really rough shit recently.
Stronzo, ho passato dei momenti veramente di merda ultimamente.
Your body's been through some major, major trauma.
Il tuo corpo ha subito un trauma grave, gravissimo.
Yeah, well, I've been through some stuff.
Si', beh, e' stato un momento difficile.
As you know, we've been through some rather trying times the last couple of days, but Robin is on the mend...
Come sapete... questi ultimi giorni sono stati piuttosto difficili. Ma Robin è in via di guarigione.
Well, they have been through some heavy crap together.
Sai, ne hanno passate tante insieme.
Look, man, I've been through some pretty horrible things myself, so I get it.
Senti, anch'io ho passato momenti davvero orribili, quindi ti capisco.
I've been through some very dark places, as have you.
Anch'io ho passato dei momenti molto bui. Come lei.
Jen's been through some terrible breakups.
Jen ha superato delle tremende rotture.
She's, uh, she's been through some really terrible things.
Lei... ha passato momenti davvero terribili.
I know she's been through some awful shit, but she scares me.
Lo so che per lei e' un momento di merda... pero' mi spaventa.
Nick and I have been through some bad patches.
Io e Nick abbiamo passato dei brutti momenti.
Well, you've been through some tough times yourself.
Beh, ne hai passate tante anche tu.
You know, me and Elizabeth, we've been through some patches.
Sai, io ed Elizabeth, abbiamo passato dei momentacci.
She's been through some tough times, but she's a good kid.
Ne ha passate veramente tante, ma e' una brava ragazza.
Look, we've been through some crazy, we two especially, but the whole time, Coulson's been our anchor.
Ascolta, ne abbiamo passate tante, specialmente voi due... ma per tutto il tempo, Coulson e' stato un'ancora.
Conrad and I have been through some tough expeditions together... all around the world.
Conrad ed io abbiamo fatto alcune spedizioni toste, insieme... in giro per il mondo.
Considering everything he's been through, some disorientation is common.
Dopo quello che gli è successo... è normale che sia un po' confuso.
I never done this before, talk behind his back, but he been through some rough times and I worry about him.
Non l'ho mai fatto prima, parlare alle sue spalle, intendo. Ma sta passando un momento difficile e mi preoccupo per lui.
Me and him done been through some times!
Ne abbiamo passate io e lui!
My brother always made excuses for you and I understand you've been through some unpleasant things, but I have never been anything but polite.
Mio fratello trovava sempre delle scusanti per te e capisco che stai affrontando una situazione spiacevole, ma non sono stata altro che gentile con te.
Been through some bad shit, I should be a sad bitch
Ho passato momenti di m*rda, dovrei essere una str*nza triste
We've all been through some crazy, crazy stuff.
Davvero. Tutti quanti noi abbiamo passato cose davvero assurde.
Recently, we've all been through some... difficult moments.
Ultimamente abbiamo passato tutti... dei momenti difficili.
You know, he's been through some really bad shit.
Sai, ha passato dei momenti davvero di merda.
We've been through some crazy shit.
Ne abbiamo viste di cose assurde.
You know Mitch and I have been through some tough times.
Sai che Mitch e io abbiamo attraversato alcuni periodi difficili.
You've been through some big life change yourself?
Anche la tua vita e' cambiata repentinamente?
We've been through some crazy shit tonight and it's really put things in perspective for me, and if everything is as fucked up as it seems, then there's something I need to tell you.
Ci è successa un sacco di merda allucinante stasera e questo ha davvero messo le cose in prospettiva per me, e se tutto è così a puttane come sembra, allora c'è una cosa che devo dirti.
1.2561459541321s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?